Цифры на немецком языке от 1 до 100 с русским произношением
У числительного один в немецком языке бывают несколько форм: eine, einen, eins. Первая форма применяется при замене этим числительным существительного.
- Wie viele Freunde hat sie? / Сколько у нее друзей?
- Sue hat eins (= ein Freund). / У нее один (=один друг).
- Hat er viele Lektionen? / У него много уроков?
- Er hat nur eins (=eine Lektion) / У него только один (=один урок).
Числитель 1 иногда может быть употреблен самостоятельно, а иногда образовывает разделительный Genitiv. В этом случае оно будет склоняться в качестве определенного артикля и сочетаться с дополнениями в родительном падеже множественного числа.
- eine der der Schwestern – одна из сестер
- einer der Brüder – один из братьев
- einer von uns – один из нас
0 | null | [нуль] |
1 | eins | [айнс] |
2 | zwei | [цвай] |
3 | drei | [драй] |
4 | vier | [фи:а] |
5 | fünf | [фюнф] |
6 | sechs | [зэкс] |
7 | sieben | [зиб(э)н] |
8 | acht | [ахт] |
9 | neun | [нойн] |
10 | zehn | [цэйн] |
Цифры на немецком от 11 до 20
чтобы прочитать число от 13 до 19 нужно просто назвать последнюю цифру и добавить «-zehn»
Немецкие числа с транскрипцией от 21 до 100
Немецкие сотни и тысячи+ |
||
110 | hundertzehn | хундэрт-цйэн |
199 | einhundertneunundneunzig | айнхундертнойнунднойнциг |
200 | zweihundert | цвай-хундэрт |
258 | zweihundertachtundfünfzig | цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь |
300 | dreihundert | драй-хундэрт |
400 | vierhundert | фир-хундэрт |
500 | fünfhundert | фюнф-хундэрт |
600 | sechshundert | зэкс-хундэрт |
700 | siebenhundert | зибэн-хундэрт |
800 | achthundert | ахт-хундэрт |
900 | neunhundert | нойн-хундэрт |
1 000 | tausend | таузэнт |
1 100 | tausendeinhundert | таузэнт-айн-хундэрт |
2 000 | zweitausend | цвайтаузэнт |
3000 | dreitausend | драйтаузенд |
4458 | viertausendvierhundertachtundfünfzig | фиртаузендфирундертахтундфюнфциг |
10 000 | zehntausend | цэйнтаузэнт |
100 000 | hunderttausend | хундэрттаузэнт |
1 000 000 | eine Million | айнэ мильон |
10 000 000 | zehn Millionen | цэйн мильонен |
При наличии перед числительным определенного артикля, оно будет склоняться по слабому типу:
die eine von Frauen – единственная из женщин
В немецком часто путают zwei и drei, а потому для их различия иногда zwei заменяют на zwo. Иногда hundert (100) и tausend (1000) выступают в роли существительного. Например:
Числительные не оказывают влияния на падеж существительного:
- drei Freunde – три друга (Nominativ)
- vier Monate — четыре месяца (Nominativ)
- zwei Jahrhunderte — два века (Nominativ)
Особенности порядковых числительных
- Вопрос: «Который (по счету)?»
- Образование: для 1-19 добавляется суффикс , для 20 и более – суффикс .
- Употребление: чаще всего с определенным артиклем;
- Склонение: как склонение прилагательных.
- Если письменно числительное обозначено цифрой, то после нее ставится точка:
am 19. März — 19-го марта
der 20. Juli — 20-е июля
Числа являются, пожалуй, одной из наиболее значимых языковых категорий. Явное свидетельство этого тот факт, что детей с раннего возраста учат считать, сначала, конечно же, на пальцах. При помощи чисел обозначаются: время, дата, рост, масса и т.д.
Об отличиях дробей от других категорий знают все, чего нельзя сказать об отличиях между количественными и порядковыми, несмотря на то, что все довольно просто и понятно. Как и понятно из названия, количественными выражается количество. Дают ответ на вопрос «Сколько?» — «Wie viel?». К примеру: — один заяц, — два волка. Порядковыми выражается порядок. Они отвечают на вопрос «Который?». Например: — первый в классе, — восемнадцатый этаж.
Источник статьи: http://gto-normativy.ru/cifry-na-nemeckom-yazyke-ot-1-do-100-s-russkim-proiznosheniem/
Числа на немецком с транскрипцией
Числа – это неотъемлемая часть любого языка, и немецкий не является исключением. Для того, чтобы быстро выучить эту часть, нужно набраться терпения. Не стоит забывать, что начальный этап, когда приходится зубрить буквы, цифры, базовые слова, транскрипцию – самый сложный. Не только в плане количества затраченных сил, но и с точки зрения психики, т.к. язык для Вас совершенно новый.
Пройти этот этап легко можно, если не заострять свое внимание на чувстве неуверенности, а также не лениться.
Учим немецкий счет на русском
Способов, которые используются для этой задачи, много:
- рядом с обозначением цифр писать их названия на немецком (тренировка зрительной памяти);
- учить произношение цифр, как стихотворение (использование слуховой памяти);
- распечатать карточки, где на одной стороне написана цифра или число, а на другой – их написание на немецком; перемешиваем карточки, берем первую, вспоминаем название цифры – если получилось, переходим к следующей карточке, если нет – используем шпаргалку на обороте;
- специальные обучающие мини-программы для смартфонов и компьютеров с использованием карточек-онлайн.
Все эти способы могут использовать люди всех возрастов, начиная от школьников. Для малышей обычно выбирают специальные игровые программы, где задействуются игрушки, стихи, песенки, сказки, игры по ролям. Ребята запоминают массу информации в процессе игры. Если Вы – родитель, и Ваше чадо познает азы немецкого, помогите ему в этом и окажите максимальную поддержку.
Правила для немецких числительных
Как и в транскрипции, для числительных в немецком языке имеются основные правила, на которые необходимо опираться, осваивая эту часть программы:
- до одного миллиона все числительные пишутся одним словом;
- для чисел, начиная с 21 и заканчивая 99 образование начинается не с десятков, а с единиц (21 – einundzwanzig [айнундцванциг]);
- исключением является слово семнадцать: оно пишется siebzehn, а не siebenzehn;
- четырехзначные числа строятся по схеме: тысячи, сотни и двухзначные числа;
- исключением являются обозначения годов: количество сотен и двухзначное число;
- во время счета и действий в арифметике используется eins, а во всех остальных случаях – ein.
Числительные до 20
Как пишутся и читаются простейшие числа на немецком языке? Их надо будет просто запомнить:
- ноль: null [нулль];
- один: eins [айнс];
- два: zwei [цвай];
- три: drei [драй];
- четыре: vier [фир];
- пять: fünf [фюнф];
- шесть: sechs [зекс];
- семь: sieben [зибен];
- восемь: acht [ахт];
- девять: neun [нойн];
- десять: zehn [цен];
- одинадцать: elf [эльф];
- двенадцать: zwölf [цвёльф].
Затем действуем по правилу – к порядковой цифре прибавляется слово zehn, т.е. десять:
- тринадцать: dreizehn [драйцен];
- четырнадцать: vierzehn [фирцен];
- пятнадцать: fünfzehn [фюнфцен];
- шестнадцать: sechzehn [зехцен];
- семнадцать: siebzehn [зибцен];
- восемнадцать: achtzehn [ахцен];
- девятнадцать: neunzehn [нойнцен].
Аналогично происходит при счете после 20, 30, 40, 60, 70, 80 и 90. Двузначные числа произносятся с конца: сначала порядковая цифра, а потом номер десятка.
От 20 до тысячи
Если нужно считать десятками, то к цифре добавляем -zig – этим обозначаем десяток:
- двадцать: zwanzig [цванциг];
- тридцать: dreißig [драйсиг];
- сорок: vierzig [фирциг];
- пятьдесят: fünfzig [фюнфциг];
- шестьдесят: sechzig [зехциг];
- семьдесят: siebzig [зибциг];
- восемьдесят: achtzig [ахциг];
- девяносто: neunzig[нойнциг].
Завершает список двузначных чисел сто – einhundert, hundert [айнхундерт, хундерт]. Посмотрим, как выглядят и читаются числа от ста до тысячи:
- сто один: hunderteins [хундертайнс];
- сто двенадцать: hundertzwölf [хундерцвёльф];
- сто двадцать: hundertzwanzig [хундерцванциг];
- сто двадцать три: hundertdreiundzwanzig [хундертдрайундцванциг];
- сто двадцать пять: einhundertfünfundzwanzig [айнхундертфюнфундцванциг];
- сто пятьдесят шесть: hundertsechsundfünfzig [хундертзексундфюнфциг];
- двести: zweihundert [цвайхундерт];
- двести шестьдесят пять: zweihundertfünfundsechzig [цвайхундертфюнфундзехциг];
- триста: dreihundert [драйхундерт];
- триста сорок один: dreihunderteinsundvierzig [драйхундертайнзундфирциг];
- четыреста: vierhundert [фирундерт];
- пятьсот: fünfhundert [фюнфхундерт];
- шестьсот: sechshundert [зексхундерт] ;
- шестьсот пятьдесят пять: sechshundertfünfundfünfzig [зексхундертфюнфундфюнфциг];
- семьсот: siebenhundert [зибенхундерт];
- восемьсот: achthundert [ахтундерт];
- девятьсот: neunhundert [нойнхундерт];
- тысяча: eintausend, tausend [айнтаузенд, таузенд].
1980 – neunzehnhundertachtzig; 1897 – achtzehnhundertsiebenundneunzig; 2012 – zweitausendzwölf.
Все просто: до 2000 года считаем сотнями, а потом тысячами.
Источник статьи: http://pauken.ru/leksika/bazovaya-leksika/133-tsifry-na-nemetskom-s-transkriptsiej.html
Числа на немецком с транскрипцией
Числа – это неотъемлемая часть любого языка, и немецкий не является исключением. Для того, чтобы быстро выучить эту часть, нужно набраться терпения. Не стоит забывать, что начальный этап, когда приходится зубрить буквы, цифры, базовые слова, транскрипцию – самый сложный. Не только в плане количества затраченных сил, но и с точки зрения психики, т.к. язык для Вас совершенно новый.
Пройти этот этап легко можно, если не заострять свое внимание на чувстве неуверенности, а также не лениться.
Учим немецкий счет на русском
Способов, которые используются для этой задачи, много:
- рядом с обозначением цифр писать их названия на немецком (тренировка зрительной памяти);
- учить произношение цифр, как стихотворение (использование слуховой памяти);
- распечатать карточки, где на одной стороне написана цифра или число, а на другой – их написание на немецком; перемешиваем карточки, берем первую, вспоминаем название цифры – если получилось, переходим к следующей карточке, если нет – используем шпаргалку на обороте;
- специальные обучающие мини-программы для смартфонов и компьютеров с использованием карточек-онлайн.
Все эти способы могут использовать люди всех возрастов, начиная от школьников. Для малышей обычно выбирают специальные игровые программы, где задействуются игрушки, стихи, песенки, сказки, игры по ролям. Ребята запоминают массу информации в процессе игры. Если Вы – родитель, и Ваше чадо познает азы немецкого, помогите ему в этом и окажите максимальную поддержку.
Правила для немецких числительных
Как и в транскрипции, для числительных в немецком языке имеются основные правила, на которые необходимо опираться, осваивая эту часть программы:
- до одного миллиона все числительные пишутся одним словом;
- для чисел, начиная с 21 и заканчивая 99 образование начинается не с десятков, а с единиц (21 – einundzwanzig [айнундцванциг]);
- исключением является слово семнадцать: оно пишется siebzehn, а не siebenzehn;
- четырехзначные числа строятся по схеме: тысячи, сотни и двухзначные числа;
- исключением являются обозначения годов: количество сотен и двухзначное число;
- во время счета и действий в арифметике используется eins, а во всех остальных случаях – ein.
Числительные до 20
Как пишутся и читаются простейшие числа на немецком языке? Их надо будет просто запомнить:
- ноль: null [нулль];
- один: eins [айнс];
- два: zwei [цвай];
- три: drei [драй];
- четыре: vier [фир];
- пять: fünf [фюнф];
- шесть: sechs [зекс];
- семь: sieben [зибен];
- восемь: acht [ахт];
- девять: neun [нойн];
- десять: zehn [цен];
- одинадцать: elf [эльф];
- двенадцать: zwölf [цвёльф].
Затем действуем по правилу – к порядковой цифре прибавляется слово zehn, т.е. десять:
- тринадцать: dreizehn [драйцен];
- четырнадцать: vierzehn [фирцен];
- пятнадцать: fünfzehn [фюнфцен];
- шестнадцать: sechzehn [зехцен];
- семнадцать: siebzehn [зибцен];
- восемнадцать: achtzehn [ахцен];
- девятнадцать: neunzehn [нойнцен].
Аналогично происходит при счете после 20, 30, 40, 60, 70, 80 и 90. Двузначные числа произносятся с конца: сначала порядковая цифра, а потом номер десятка.
От 20 до тысячи
Если нужно считать десятками, то к цифре добавляем -zig – этим обозначаем десяток:
- двадцать: zwanzig [цванциг];
- тридцать: dreißig [драйсиг];
- сорок: vierzig [фирциг];
- пятьдесят: fünfzig [фюнфциг];
- шестьдесят: sechzig [зехциг];
- семьдесят: siebzig [зибциг];
- восемьдесят: achtzig [ахциг];
- девяносто: neunzig[нойнциг].
Завершает список двузначных чисел сто – einhundert, hundert [айнхундерт, хундерт]. Посмотрим, как выглядят и читаются числа от ста до тысячи:
- сто один: hunderteins [хундертайнс];
- сто двенадцать: hundertzwölf [хундерцвёльф];
- сто двадцать: hundertzwanzig [хундерцванциг];
- сто двадцать три: hundertdreiundzwanzig [хундертдрайундцванциг];
- сто двадцать пять: einhundertfünfundzwanzig [айнхундертфюнфундцванциг];
- сто пятьдесят шесть: hundertsechsundfünfzig [хундертзексундфюнфциг];
- двести: zweihundert [цвайхундерт];
- двести шестьдесят пять: zweihundertfünfundsechzig [цвайхундертфюнфундзехциг];
- триста: dreihundert [драйхундерт];
- триста сорок один: dreihunderteinsundvierzig [драйхундертайнзундфирциг];
- четыреста: vierhundert [фирундерт];
- пятьсот: fünfhundert [фюнфхундерт];
- шестьсот: sechshundert [зексхундерт] ;
- шестьсот пятьдесят пять: sechshundertfünfundfünfzig [зексхундертфюнфундфюнфциг];
- семьсот: siebenhundert [зибенхундерт];
- восемьсот: achthundert [ахтундерт];
- девятьсот: neunhundert [нойнхундерт];
- тысяча: eintausend, tausend [айнтаузенд, таузенд].
1980 – neunzehnhundertachtzig; 1897 – achtzehnhundertsiebenundneunzig; 2012 – zweitausendzwölf.
Все просто: до 2000 года считаем сотнями, а потом тысячами.
Источник статьи: http://pauken.ru/leksika/bazovaya-leksika/133-tsifry-na-nemetskom-s-transkriptsiej.html
Цифры, даты, дроби и другие числительные в немецком языке
Числа – это, пожалуй, одна из самых важных языковых категорий. Явным свидетельством этого является тот факт, что дети с самого раннего возраста учатся считать (хотя бы на пальцах). С помощью чисел выражается время, рост, вес, даты и многое-многое другое.
Сегодня мы попробуем разобраться во всем многообразии числительных в немецком языке.
Какие они бывают?
Количественные, как следует из названия, выражают количество и отвечают на вопрос “Сколько?”:
– семнадцатый этаж (который по счету?) и т.д.
Хотите подтянуть немецкий, но не знаете, с чего начать? Пробовали заниматься самостоятельно, но так и застряли на алфавите? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!
Количественные числительные и их особенности
- Отвечают на вопрос Сколько? – Wie viel?
- Числительное один может иметь такие формы как eins, einen, eine (в случае, если это числительное заменяет собой существительное):
– Wie viele Kinder hast du? / Сколько у тебя детей?
– Ich habe eins (= ein Kind). / У меня один (=один ребенок).
– Hast du viele Teller? / У тебя много тарелок?
– Ich habe nur einen (= einen Teller). / У меня только одна (=одна тарелка).
Числительное один может употребляться самостоятельно и образовать разделительный Genitiv, тогда оно склоняется как определенный артикль и сочетается с дополнениями в родительном падеже во множественном числе:
eine der besten Freundinnen – одна из лучших подруг
einer der besten Freunden – один из лучших друзей
einer von uns – один из нас
Если перед числительным стоит определенный артикль, то оно склоняется по слабому типу:
die eine von Frauen – единственная из женщин
Hundert (100) и tausend (1000) могут играть роль существительных. Сравните:
hundert Menschen – сто человек
Hunderte von Menschen – сотни человек
(да, мы тоже не особо понимаем как можно спутать zwei и drei, но все же zwo слышно немецком языке довольно часто).
Кстати, о разговорных выражениях современного немецкого можно почитать в нашей статье.
zwei Freunde – два друга (Nominativ)
vier Jahre – четыре года (Nominativ)
drei Jahrhunderte – три столетия (Nominativ)
Порядковые числительные и их особенности
- Отвечают на вопрос “Который (по счету)?”
- Образуются: 1-19 + суффикс , 20 и выше + суффикс .
- Обычно употребляются с определенным артиклем (про артикли подробней читайте здесь) и склоняются по правилам склонения прилагательных.
Ich bin am neunzehnten Mai geboren – Я родился 19 мая.
Heute ist der zwanzigste Juni – Сегодня 20 июня.
Если числительное на письме обозначается цифрой, то после неё будет стоять точка:
am 19. Mai – 19-го мая
der 20. Juni – 20-е июня
Источник статьи: http://www.de-online.ru/chisla_daty_i_drugie_chislitelnye
Подскажите пожалуйста,как пишутся или читаются на немецком числа
0 – null [нуль]
1 – eins [‘айнс]
2 – zwei [цва: й]
3 – drei [дра: й]
4 – vier [фи: р]
5 – fuenf [фунф]
6 – sechs [зэкс]
7 – sieben [‘зи: бэн]
8 – acht [‘ахт]
9 – neun [нойн]
10 – zehn [цэ: н]
11 – elf (‘эльф]
12 – zwoelf [цвьольф]
Числительные от 13 до 19 образуются путем сложения единицы и десяти. Ударение падает на первую часть слова, которая иногда модифицируется в написании и произношении. Обратите внимание на число 17. Здесь окончание -en выпадает и число пишется и читается как siebzehn, а не как siebenzehn.
13 dreizehn [‘драйцэ: н]
14 vierzehn [‘фирцэ: н]
15 fuenfzehn [‘фюнфцэ: н]
16 sechzehn [‘зэхьцэ: н]
17 siebzehn [‘зи: пцэ: н]
18 achtzehn (‘ахцэ: н]
19 neunzehn [‘нойнцэ: н]
Десятки, начиная с 20, образуются с помощью суффикса -zig |цихь) , (исключение – 30, где добавляется –ssig), который добавляется к названию единицы.
20 zwanzig [‘цванцихь]
30 dreissig [‘драйсихь]
40 vierzig [‘фирцихь]
50 fuenfzig [‘фунфцихь]
60 sechzig [‘зэхьцихь]
70 siebzig [‘зи: пцихь]
80 achtzig [‘ахцихь]
90 neunzig [‘нойнцихь]
Десятки с единицами образуют сложные слова, в которых сначала ставится единица, затем союз und, а в конце – название десятка; такое числительное пишется слитно.
Примеры:
28 achtundzwanzig
35 fuenfunddreissig
47 siebenundvierzig
53 dreiundfuenfzig
65 fuenfundsechzig
76 sechsundsiebzig
81 einsundachtzig
92 zweiundneunzig
Сотни и тысячи
100 – hundert (‘хундэрт] – сто
1000 – tausend [‘таузднт| – тысяча
500 – fuenfhundert – пятьсот
4000 – viertausend – четыре тысячи.
Примеры:
341 – dreihunderteinsundvierzig
40.000 – vierzigtausend
400.000 – vierhunderttausend
1.000.000 – eine Million
3.300.400 – drei Millionen dreihunderttausendvierhundert
Если нужно назвать четырехзначное число, что сначала называется кол-во тысяч, затем кол-во сотен, а затем уже двухзначное число:
1571 = eintausendfuenfhunderteinsundsiebzig. Для простоты восприятия разобьем слово на составные eintausend + fuenfhundert + eins + und + siebzig (одна тысяча) (пятьсот) (один) (и) (семьдесят) Но, если вы называете год, то немцы называют сразу кол-во сотен, а затем – десятизначное число.
Т. е. 1999 год по немецки будет – neunzehnhundertneunundneunzigste Jahr. В переводе – девятнадцать сотен, девять и девяносто. (приставка -ste указывает на порядковый характер числа – об этом позже)
0 – null [нуль]
1 – eins [‘айнс]
2 – zwei [цва: й]
3 – drei [дра: й]
4 – vier [фи: р]
5 – fuenf [фунф]
0 – null [нуль]
1 – eins [‘айнс]
2 – zwei [цва: й]
3 – drei [дра: й]
4 – vier [фи: р]
5 – fuenf [фунф]
6 – sechs [зэкс]
7 – sieben [‘зи: бэн]
8 – acht [‘ахт]
9 – neun [нойн]
10 – zehn [цэ: н]
11 – elf (‘эльф]
12 – zwoelf [цвьольф]
Числительные от 13 до 19 образуются путем сложения единицы и десяти. Ударение падает на первую часть слова, которая иногда модифицируется в написании и произношении. Обратите внимание на число 17. Здесь окончание -en выпадает и число пишется и читается как siebzehn, а не как siebenzehn.
13 dreizehn [‘драйцэ: н]
14 vierzehn [‘фирцэ: н]
15 fuenfzehn [‘фюнфцэ: н]
16 sechzehn [‘зэхьцэ: н]
17 siebzehn [‘зи: пцэ: н]
18 achtzehn (‘ахцэ: н]
19 neunzehn [‘нойнцэ: н]
Десятки, начиная с 20, образуются с помощью суффикса -zig |цихь) , (исключение – 30, где добавляется –ssig), который добавляется к названию единицы.
20 zwanzig [‘цванцихь]
30 dreissig [‘драйсихь]
40 vierzig [‘фирцихь]
50 fuenfzig [‘фунфцихь]
60 sechzig [‘зэхьцихь]
70 siebzig [‘зи: пцихь]
80 achtzig [‘ахцихь]
90 neunzig [‘нойнцихь]
Десятки с единицами образуют сложные слова, в которых сначала ставится единица, затем союз und, а в конце – название десятка; такое числительное пишется слитно.
Примеры:
28 achtundzwanzig
35 fuenfunddreissig
47 siebenundvierzig
53 dreiundfuenfzig
65 fuenfundsechzig
76 sechsundsiebzig
81 einsundachtzig
92 zweiundneunzig
Сотни и тысячи
100 – hundert (‘хундэрт] – сто
1000 – tausend [‘таузднт| – тысяча
500 – fuenfhundert – пятьсот
4000 – viertausend – четыре тысячи.
Примеры:
341 – dreihunderteinsundvierzig
40.000 – vierzigtausend
400.000 – vierhunderttausend
1.000.000 – eine Million
3.300.400 – drei Millionen dreihunderttausendvierhundert
Если нужно назвать четырехзначное число, что сначала называется кол-во тысяч, затем кол-во сотен, а затем уже двухзначное число:
1571 = eintausendfuenfhunderteinsundsiebzig. Для простоты восприятия разобьем слово на составные eintausend + fuenfhundert + eins + und + siebzig (одна тысяча) (пятьсот) (один) (и) (семьдесят) Но, если вы называете год, то немцы называют сразу кол-во сотен, а затем – десятизначное число.
Т. е. 1999 год по немецки будет – neunzehnhundertneunundneunzigste Jahr. В переводе – девятнадцать сотен, девять и девяносто. (приставка -ste указывает на порядковый характер числа – об этом позже)
6 – sechs [зэкс]
7 – sieben [‘зи: бэн]
8 – acht [‘ахт]
9 – neun [нойн]
10 – zehn [цэ: н]
11 – elf (‘эльф]
12 – zwoelf [цвьольф]
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/63361792
Немецкие числительные за 20 шагов
1. Начнем с простейшего — цифры от 0 до 12, которые необходимо заучить назубок. Если вы только начинаете их учить, советую вам делать это не в привычном порядке: 1,2,3,4. А вразброс! Чтобы потом не загибать пальцы как первоклашка, вспоминая цифру 7.
2 — zwei, 9 — neun, 5 — fünf, 11 — elf, 8 — acht, 1 — eins, 4 — vier, 12 — zwölf, 0 — null, 6 — sechs, 3 — drei, 7 — sieben, 10 — zehn.
2. Числа от 13 и до 19 образуются путем прибавления суффикса — zehn к обычному количественному числительному.
16 — sechszehn sechzehn
17 — siebenzehn siebzehn
3. Числа 20, 50, 40 и т.д. образуются путем прибавления суффикса -zig. А число 30 имеет свой собственный суффикс: drei ßig.
И еще исключения: 20 — zweizig zwanzig, 60 — sechszig sechzig
Кстати суффикс — zig может использоваться и как самостоятельное слово, означает оно: «очень много».
Er kennt zig Leute in Deutschland. — Он знает очень много людей в Германии.
4. Начиная изучать числа на немецком выше 20 — 25, 36, 95, 48 и т.д. многие новички недоумевают, потому что в немецком языке сначала нужно произнести единицу, а потом десяток. То есть число 45 пишется: «fünfundvierzig»: дословный, вернее побуквенный русский перевод звучал бы «пятьсорок».
Запоминаем, что немецкие числа — от 21 до 99 читаются наоборот — сначала единицы, потом десятки и связаны они союзом und.
53 — dreiundfünfzig
94 — vierundneunzig
Поначалу такое построение чисел на немецком кажется бредом и несуразицей. Но к такому использованию быстро привыкаешь. Стоит только потрудиться дня три и переводить различные комбинации, и потом на другом иностранном языка (если вы до этого изучали английский, например) так и хочется воспроизвести немецкий порядок при использовании числительного.
5. Цифра 1 = eins теряет свою последнюю букву, когда входит в состав сложных числительных: 21 — einundzwanzig, а не einsundzwanzig.
6. Сотни и тысячи образуются путём добавления слова к обычному количественному числительному слов -hundert и -tausend. Здесь всё легко, никаких исключений:
100 — (ein)hundert, 200 — zweihundert, 800 — achthundert
2000 — zweitausend, 5000 — fünftausend, 7000 — seibentausend
7. Немецкие сложные числительные, состоящие из двух и более цифр пишутся слитно, образуя ну очень длинные слова. Кроме названий миллионов и миллиардов — которые пишутся отдельно от всех остальной части числа на немецком.
138 — (ein)hundertachunddreißig
3758 — dreitausendsiebenhundertachtundvierzig
532 951 — fünfhundertzweiunddreißigtausendneunhunderteinundfünfzig
8 247 356 — acht Millionen zweihundersibenundvierzigtausenddreihundertsechsundfünfzig
Теперь Ваша очередь, переведите-ка и напишите прописью следующее число 7 564 986…
8. Года в немецком языке читаются особенным образом — не тысячами, а сотнями:
1994 — neunzehnhundertvierundneunzig
1242 — zwölfhundertzweiyndvierzig
Исключениями являются тысячелетия без сотен, например нынешний год:
2015 — zweitausendfünfzehn
1073 — tausenddreiundsiebzig
В предложениях года употребляются так:
Либо вообще без предлога и слова «год»: 2006 hatten wir Besuch aus Afrika.
Или же таким образом: Im Jahre 2006 hatten wir besuch aus Afrika. — В 2006 году у нас были гости из Африки.
9. Порядковые числительные образуются в немецком языке следующим образом:
1 — 19: количественное числительное (eins, drei, fünf) + t + нужное окончание
Начиная с числа 20: число + st + окончание
eins — einste — erste — первый
drei — dreiste — dritte — третий
После порядкового числительного написанного цифрой в немецком языке всегда ставится точка: der 2.Platz
10. Вместо цифры zwei немцы часто произносят Zwo, чтобы собеседник не перепутал с похожей по произношению drei.
Es ist zwo Uhr. — Сейчас два часа.
Числа на немецком: поехали дальше…
11. Дробные числительные читаются следующим образом:
1/2 — ein halb
1/3 до 1/19: читается верхняя цифра дроби, затем нижняя и прибавляется суффикс — tel. И здесь есть исключения: три в роли знаменателя читается не как количественное, а как порядковое. У цифры 7 — sieben — опять теряются последние две буквы. И еще одно малюсенькое исключение…найдете сами?
1/3 — ein Drittel
1/4 — ein Viertel
2/5 — zwei Fünftel
5/6 — fünf Sechstel
4/7 — vier Siebtel
5/8 — fünf Achtel
1/9 — ein Neuntel
Начиная с 1/20 прибавляется — stel:
1/1000 — ein Tausendstel
13/40 — dreizehn Vierzigstel
Дробные числительные, имеющие в своем составе целое число пишутся слитно: 3 1/2 — dreieinhalb.
А дробное число 1 1/2 (один с половиной) имеет два варианта произношения: eineinhalb = anderthalb
12. Десятичные дроби в немецком языке чиатаются вот так:
3, 5 — drei Komma fünf
3,52 — drei Komma fünf zwei
0,0271 — Null Komma Null zwei sieben eins
13. Из порядковых числительных путем добавления суффикса -ns образуется форма для перечисления чего-либо:
Radfahren ist erstens praktisch, zweitens günstig und drittens gesund. — Езда на велосипеде это: во-первых — практично, во-вторых — доступно, а в третьих — полезно для здоровья.
14. Дата в немецком языке читается иногда с использованием названия месяца — 01.09 — erste September
А порой даже в разговорной речи немцы произносят цифру, а не месяц — Heute ist erste Neunte. ( Обратите внимание, что вторая цифра, обозначающая месяц начинается с большой буквы!) Хотя чаще этот вариант встречается в деловой сфере.
Посмотрите как меняется артикль перед датой и окончание числительного:
Heute ist der 1.(erste) September. — Сегодня первое сентября.
Am Samstag, dem 1. (ersten) August komme ich zu dir. — В субботу первого сентября я приду к тебе.
Если вы хотите датами обозначить какой-то промежуток времени, то читаться это будет так:
Ich bin vom 15.08 bis 21.08.2014 (vom fünfzehn ten bis einundzwanzig sten Acht en zweitausendvierzehn) nicht im Büro zu erreichen. — Меня не будет в офисе с 15.08 по 21.08.2014.
В письмах обычно ставят город и дату, и если эту дату вам нужно прочитать, то звучать это будет вот так:
Frankfurt, 24.12.2006 — Frankfurt, den vierundzwanzig sten Zwölf ten zweitausendsechs.
15. Ein Dutzend часто используется в обычной немецкой речи и переводится с немецкого как «дюжина» = число 12.
Sie bestellt ein Dutzend Eier. — Она заказала 12 яиц.
Множественное число этого слова = Dutzende в свою очередь означает «много»:
Viele Dutzende waren zur Demonstration gekommen. — Многие пришли на демонстрацию.
16. Используя предлог zu перед немецким порядковым числительным, и откидывая у числительного окончание получаем форму, указывающую количество персон:
zu dritt — втроем
zu fünft — впятером
17. Цены читаются вот так:
4,99 € — vier Euro neunundneunzig
0,50 € — fünfzig Cent
18 . И еще в немецком языке числительные используется для образования следующих форм:
2 + fach = zweifach — двукратно
3 + fach = dreifach — троекратно
1 + mal = einmal — один раз
2+ mal = dreimal — два раза, дважды
Ich brauche diesen Vertrag in dreifacher Kopie. — Мне нужен этот договор в трех экземплярах.
Es gibt Leute, die dreimal täglich Kartoffeln essen möchten. — Есть люди, которые хотят есть картофель три раза (трижды) в день.
Ich habe fünfmal angerufen und zweimal geklingelt. — Я пять раз позвонил по телефону, и два раза нажал на звонок.
19 . Ein Paar и ein paar в немецком языке два разных слова! Первое обозначает привычное «пара», а второе — которое пишется с маленькой буквы обозначает «неопределенное количество чего-либо.»
20. И снова про года… Как прочитать вот такое: 15 v.Chr или 312 n.Chr?
15 v.Chr — fünfzehn vor Christus — 15 год до нашей эры
313 n.Chr — dreihundertdreizehn nach Christus — 313 год нашей эры
Когда речь идет о целом десятилетии пишется и читается это вот так:
die 90er — 90 — ые (девяностые). Читаем: die Neunziger или die neunziger Jahre.
На этом всё про числа на немецком. Хотя, нетронутым остался еще очень важный пункт, связанный с цифрами и числами — а именно: часы и время. Но это слишком обширная тема, поэтому о ней — отдельным постом.
Источник статьи: http://www.das-germany.de/chisla-na-nemetskom/
Порядковые числительные в немецком языке
Как образуются порядковые числительные
в немецком языке
Для того, чтобы образовать порядковое числительное, нужно помнить о том, что мы всегда добавляем к нему определенный артикль , который склоняется по родам, числам и падежам.
der erste – первый
der zweite – второй
der dritte – третий
Далее разберем числительные от 4 до 19, которые образуются следующим образом: артикль (der, die, das) + само число + окончание –te .
der vierte Brief – четвертое письмо
die sechste Stunde – шестой урок
✏ Исключениями из этого правила являются числительные седьмой и восьмой, которые образуются следующим образом:
das siebte Mädchen – седьмая девочка
das achte Buch – восьмая книга
В зависимости от рода существительных меняется и артикль, который стоит перед порядковым числительным.
Как же образуются порядковые числительные от 20 и далее? При образовании также употребляются артикли в зависимости от рода существительных + число + окончание -ste :
der zwanzigste Mann – двадцатый мужчина (в очереди)
das dreißigste Buch – тридцатая книга
Если какие-то числа в примерах вызывают трудности, тогда вам стоит повторить счет и числа на немецком.
Мечтаете свободно говорить на немецком, но не хватает практики? А может, начали учить язык самостоятельно, но топчитесь на месте? Тогда наш День бесплатных онлайн-уроков – то, что вам нужно! Попробуйте и убедитесь, что онлайн-обучение подходит абсолютно всем. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас! Это бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.
Даты и порядковые числительные
Порядковые числительные часто употребляются в Dativ, когда мы отвечаем на вопрос Wann? (Когда?).
Например, когда у тебя день рождения, когда у тебя контрольная работа и т.д. В данных случаях мы не можем сказать первое сентября, а мы должны сказать первого сентября (какого?). Мы также не можем сказать восьмое марта, а мы должны сказать восьмого марта.
Для указания конкретной даты в немецком языке употребляется предлог an + артикль dem (an + dem = am) + порядковое числительное + окончание -еn :
аm 1.Juni (am ersten Juni) – первого июня
am 8. März (am achten März) – восьмого марта
am 31. Dezember (am einunddreißigsten Dezember) – тридцать первого декабря
am 23. Februar (am dreiundzwanzigsten Februar) – двадцать третьего февраля
Также мы часто используем даты в именительном падеже – Nominativ. В данном случае правило остается прежним: мы используем окончание –ten до 19 числа и -sten после него. При этом нельзя забывать о вышеупомянутых исключениях.
Der Wievielte ist heute? (Welcher Tag ist heute?) – Какое сегодня число?
Heute ist der 1. (erste) Juli – сегодня первое июля
Heute ist der 2. (zweite) April – сегодня второе апреля
Heute ist der 3. (dritte) Mai – сегодня третье мая
Heute ist der 7. (siebte) Januar – сегодня седьмое января
Heute ist der 8. (achte) Oktober – сегодня восьмое октября
Heute ist der 25. (fünfundzwansigste) September – сегодня двадцать пятое сентября
Аналогично образуются и числительные при склонении в Akkusativ:
Den Wievielten haben wir morgen? – Какое число будет завтра?
Morgen haben wir den 1. (ersten) Januar – Завтра будет первое января.
Morgen haben wir den 3. (dritten) Mai – Завтра будет третье мая.
Morgen haben wir den 12. (zwölften) April – Завтра будет двенадцатое апреля.
Morgen haben wir den 24. (vierundzwanzigsten) Dezember – Завтра будет двадцать четвертое декабря.
Как вы уже заметили, когда порядковое числительное полностью не прописывается буквами, то на письме немцы ставят точку. Эта точка показывает, что произносить мы должны окончание -ten или –sten.
аm 1. Juni (am ersten Juni) – первого июня
аm 8. März (am achten März) – восьмого марта
Ответим на вопрос: Wann haben Sie Geburtstag? – Когда Ваш день рождения?
Отвечая на данный вопрос, мы употребляем порядковое числительное в дательном падеже:
Ich habe Geburtstag am 19. Juni. (am neunzehnten Juni). – У меня день рождения 19 июня.
Er hat Geburtstag am 23. September. (am dreiundzwanzigsten September). – День его рождения – 23 сентября.
Кстати, если у кого-то из ваших родственников или знакомых скоро день рождения, предлагаем поздравить их на немецком. Для этого на нашем сайте есть специальная подборка поздравлений с днем рождения на немецком языке.
Наречия, образованные от числительных
Также от порядковых числительных можно образовать наречия. Для этого нужно использовать суффикс -t и предлог zu:
zu zweit – вдвоём
zu dritt – втроём
zu viert – вчетвером
zu sechs – вшестером
zu zehnt – вдесятером
О других сочетаниях с частицей ZU читайте в нашей отдельной статье.
Упражнения
Для закрепления пройденного материала предлагаем вам решить небольшие упражнения по данной теме.
Упражнение №1.
Вставьте необходимое слово на место пропуска, напишите сокращенное числительное полностью.
- Bringen Sie mir bitte das 5. _____ Buch aus dem Regal. (Принесите мне, пожалуйста, пятую книгу с полки.)
- Ich kann mich nicht erinnern, wann ich die 2. _____ Flasche Wasser trinken konnte. (Я не помню, когда успела выпить вторую бутылку воды.)
- Vergiss nicht, das Heft mitzunehmen, das ich dir für den 1. _____ Musikunterricht gekauft habe! (Не забудь взять с собой тетрадь, которую я купила тебе для первого урока музыки!)
- Er sagte, er sei das 5. _____ Kind in der Familie. (Он сказал, что он – пятый ребенок в семье.)
- Ist dir auch aufgefallen, dass der 3. _____ Vogel weiß und nicht schwarz war? (Ты тоже заметил, что третья птица была белой, а не черной?)
- Samstag ist der 6. _____ Tag der Woche. (Суббота – это шестой день недели.)
- Als ich an die Universität ging, war ich die 21. _____ Person auf der Liste. (Когда я поступал в университет, я был двадцать первым человеком в списке.)
- Die 11. _____ Tasse Kaffee in diesem Café ist immer kostenlos. (Одиннадцатая чашка кофе в этом кафе всегда бесплатная.)
- Lasst uns jetzt die 22. Frage aus unserer Prüfungsvorbereitungsliste besprechen. (Давайте сейчас обсудим двадцать второй вопрос из нашего списка для подготовки к экзамену.)
- Das 6. _____ Kätzchen haben wir meiner Schwester gegeben, die immer ein Haustier haben wollte. (Шестого котенка мы отдали моей сестре, которая всегда хотела завести домашнее животное.)
Упражнение №2.
Вставьте необходимое слово на место пропуска, напишите сокращенное числительное полностью.
- Für die geplante Untersuchung sollen Sie am 5. _____ September in die Praxis kommen. (На плановый осмотр Вы должны прийти в приемную пятого сентября.)
- Sie haben die Hochzeit für den 7. _______ Juli geplant, also musst du rechtzeitig in die Stadt zurückkommen. (Они назначили свадьбу на 7 июля, поэтому ты должен вовремя вернуться в город.)
- Die erste Prüfung ist am 25. _____ Mai, bis zu diesem Tag müssen alle ihre Laborarbeit fertig haben! (Первый экзамен двадцать пятого мая, до этого дня все должны закончить лабораторную работу!)
- Der 8. _____ März ist der internationale Frauentag, der jedes Jahr gefeiert wird. (8 Марта – Международный женский день, который отмечается ежегодно.)
- Sie müssen monatlich, am 2. _____ Tag des Monats, für das Internet bezahlen. (Оплачивать интернет Вам нужно будет ежемесячно, второго числа месяца.)
- Der 1. _____ Teil des Darlehens wird am 28. _____ Februar zurückgezahlt. (Первая часть кредита будет погашена двадцать восьмого февраля.)
- Am 11. _____ September wird es eine Elternversammlung geben, bitte kommen Sie nicht zu spät! (Одиннадцатого сентября состоится родительское собрание, пожалуйста, не опаздывайте!)
- Heute ist der letzte Sonntag des Monats, der 25. _____ Juli, so dass der Eintritt in das Museum frei ist. (Сегодня последнее воскресенье месяца, двадцать пятое июля, поэтому вход в музей бесплатный.)
- Am 16. _____ und 18. _____ Juni wird in der Bibliothek ein Vortrag gehalten, der der Arbeit moderner Schriftsteller gewidmet ist. (Шестнадцатого и восемнадцатого июня в библиотеке пройдет лекция, посвященная творчеству современных писателей.)
- Die 5. _____ Folge der Serie wird am dritten April veröffentlicht, wie die offizielle Website von Netflix berichtet. (Пятая серия сериала выйдет третьего апреля, как сообщает официальный сайт Нетфликс.)
Ответы: 1. fünfte, zweite, ersten, fünfte, dritte, sechste, einundzwanzigste, elfte, zweiundzwanzigste, sechste. 2. fünften, siebten, fünfundzwanzigsten, achte, zweiten, erste, achtundzwanzigsten, elften, fünfundzwanzigste, sechzehnten, achtzehnten, fünfte.
Материал готовила
команда Deutsch Online
Источник статьи: http://www.de-online.ru/porjadkovye-chislitelnye
Написание цифр прописью на немецком языке
Правописание немецких цифр прописью. Правила произношения и исключения с примерами.
Немецкие числительные за 20 шагов
1. Начнем с простейшего — цифры от 0 до 12, которые необходимо заучить назубок. Если вы только начинаете их учить, советую вам делать это не в привычном порядке: 1,2,3,4. А вразброс!
Чтобы потом не загибать пальцы как первоклашка, вспоминая цифру 7.
А вы знали, что произношение начинает формироваться уже на этапе изучения алфавита? Чтобы не переучиваться потом, лучше сразу взять несколько уроков с преподавателем, а найти его можно в школе Deutsch Online . Записывайтесь и получайте первый урок-знакомство бесплатно!
2 — zwei, 9 — neun, 5 — fünf, 11 — elf, 8 — acht, 1 — eins, 4 — vier, 12 — zwölf, 0 — null, 6 — sechs, 3 — drei, 7 — sieben, 10 — zehn.
2. Числа от 13 и до 19 образуются путем прибавления суффикса — zehn к обычному количественному числительному.
НО. Запоминаем исключения:
3. Числа 20, 50, 40 и т.д. образуются путем прибавления суффикса -zig. А число 30 имеет свой собственный суффикс: dreißig.
И еще исключения: 20 — zweizig zwanzig, 60 — sechszig sechzig
Кстати суффикс — zig может использоваться и как самостоятельное слово, означает оно: «очень много».
4. Начиная изучать числа на немецком выше 20 — 25, 36, 95, 48 и т.д. многие новички недоумевают, потому что в немецком языке сначала нужно произнести единицу, а потом десяток. То есть число 45 пишется: «fünfundvierzig»: дословный, вернее побуквенный русский перевод звучал бы «пятьсорок».
Запоминаем, что немецкие числа — от 21 до 99 читаются наоборот — сначала единицы, потом десятки и связаны они союзом und.
Поначалу такое построение чисел на немецком кажется бредом и несуразицей. Но к такому использованию быстро привыкаешь. Стоит только потрудиться дня три и переводить различные комбинации, и потом на другом иностранном языка (если вы до этого изучали английский, например) так и хочется воспроизвести немецкий порядок при использовании числительного.
5. Цифра 1 = eins теряет свою последнюю букву, когда входит в состав сложных числительных: 21 — einundzwanzig, а не einsundzwanzig.
6. Сотни и тысячи образуются путём добавления слова к обычному количественному числительному слов -hundert и -tausend. Здесь всё легко, никаких исключений:
- 100— (ein)hundert,200 — zweihundert, 800 — achthundert
- 2000 — zweitausend, 5000 — fünftausend, 7000 — seibentausend
7. Немецкие сложные числительные, состоящие из двух и более цифр пишутся слитно, образуя ну очень длинные слова.
Кроме названий миллионов и миллиардов — которые пишутся отдельно от всех остальной части числа на немецком.
- 138 — (ein)hundertachunddreißig
- 3758 — dreitausendsiebenhundertachtundvierzig
- 532 951 — fünfhundertzweiunddreißigtausendneunhunderteinundfünfzig
- 8 247 356 — acht Millionen zweihundersibenundvierzigtausenddreihundertsechsundfünfzig
Теперь Ваша очередь, переведите-ка и напишите прописью следующее число 7 564 986…
8. Года в немецком языке читаются особенным образом — не тысячами, а сотнями:
- 1994 — neunzehnhundertvierundneunzig
- 1242 — zwölfhundertzweiyndvierzig
Исключениями являются тысячелетия без сотен, например нынешний год:
В предложениях года употребляются так:
- Либо вообще без предлога и слова «год»:2006 hatten wir Besuch aus Afrika.
Или же таким образом: Im Jahre 2006 hatten wir besuch aus Afrika. — В 2006 году у нас были гости из Африки.
9. Порядковые числительные образуются в немецком языке следующим образом:
Начиная с числа 20: число + st + окончание
И опять исключения:
- eins — einste — erste — первый
- drei — dreiste — dritte — третий
После порядкового числительного написанного цифрой в немецком языке всегда ставится точка: der 2.Platz
10. Вместо цифры zwei немцы часто произносят Zwo, чтобы собеседник не перепутал с похожей по произношению drei.
- Es ist zwo Uhr. — Сейчас два часа.
Числа на немецком: поехали дальше…
11. Дробные числительные читаются следующим образом:
1/2 — ein halb; 1/3 до 1/19: читается верхняя цифра дроби, затем нижняя и прибавляется суффикс — tel. И здесь есть исключения: три в роли знаменателя читается не как количественное, а как порядковое. У цифры 7 — sieben — опять теряются последние две буквы.
И еще одно малюсенькое исключение…найдете сами?
- 1/3 — ein Drittel
- 1/4 —ein Viertel
- 2/5 — zwei Fünftel
- 5/6 — fünf Sechstel
- 4/7 — vier Siebtel
- 5/8 — fünf Achtel
- 1/9 — ein Neuntel
Начиная с 1/20 прибавляется — stel:
- 1/1000 — ein Tausendstel
- 13/40 — dreizehn Vierzigstel
Дробные числительные, имеющие в своем составе целое число пишутся слитно: 3 1/2— dreieinhalb. А дробное число 1 1/2 (один с половиной) имеет два варианта произношения: eineinhalb = anderthalb
12. Десятичные дроби в немецком языке чиатаются вот так:
- 3, 5 — drei Komma fünf
- 3,52 — drei Komma fünf zwei
- 0,0271 — Null Komma Null zwei sieben eins
13. Из порядковых числительных путем добавления суффикса -ns образуется форма для перечисления чего-либо:
Radfahren ist erstens praktisch, zweitens günstig und drittens gesund. — Езда на велосипеде это: во-первых — практично, во-вторых — доступно, а в третьих — полезно для здоровья.
14. Дата в немецком языке читается иногда с использованием названия месяца — 01.09— erste September
А порой даже в разговорной речи немцы произносят цифру, а не месяц — Heute ist erste Neunte. ( Обратите внимание, что вторая цифра, обозначающая месяц начинается с большой буквы!) Хотя чаще этот вариант встречается в деловой сфере.
Посмотрите как меняется артикль перед датой и окончание числительного:
- Heute ist der 1.(erste) September. — Сегодня первое сентября.
- Am Samstag, dem 1. (ersten) August komme ich zu dir. — В субботу первого сентября я приду к тебе.
Если вы хотите датами обозначить какой-то промежуток времени, то читаться это будет так:
- Ich bin vom 15.08 bis 21.08.2014 (vom fünfzehnten bis einundzwanzigsten Achtenzweitausendvierzehn) nicht im Büro zu erreichen. — Меня не будет в офисе с 15.08 по 21.08.2014.
В письмах обычно ставят город и дату, и если эту дату вам нужно прочитать, то звучать это будет вот так:
- Frankfurt, 24.12.2006 — Frankfurt, den vierundzwanzigsten Zwölften zweitausendsechs.
15. Ein Dutzend часто используется в обычной немецкой речи и переводится с немецкого как «дюжина» = число 12.
- Sie bestellt ein Dutzend Eier. — Она заказала 12 яиц.
Множественное число этого слова = Dutzende в свою очередь означает «много»:
- Viele Dutzende waren zur Demonstration gekommen. — Многие пришли на демонстрацию.
16. Используя предлог zu перед немецким порядковым числительным, и откидывая у числительного окончание получаем форму, указывающую количество персон:
- zu dritt— втроем
- zu fünft— впятером
17. Цены читаются вот так:
- 4,99 € — vier Euro neunundneunzig
- 0,50 € — fünfzig Cent
18. И еще в немецком языке числительные используется для образования следующих форм:
- 2 + fach =zweifach — двукратно
- 3 + fach = dreifach — троекратно
- 1 + mal = einmal — один раз
- 2+ mal = dreimal — два раза, дважды
- Ich brauche diesen Vertrag in dreifacher Kopie. — Мне нужен этот договор в трех экземплярах.
- Es gibt Leute, die dreimal täglich Kartoffeln essen möchten. — Есть люди, которые хотят есть картофель три раза (трижды) в день
- Ich habe fünfmal angerufen und zweimal geklingelt. — Я пять раз позвонил по телефону, и два раза нажал на звонок.
19. Ein Paar и ein paar в немецком языке два разных слова! Первое обозначает привычное «пара», а второе — которое пишется с маленькой буквы обозначает «неопределенное количество чего-либо.»
20. И снова про года… Как прочитать вот такое: 15 v.Chr или 312 n.Chr?
- 15 v.Chr — fünfzehn vor Christus — 15 год до нашей эры
- 313 n.Chr — dreihundertdreizehn nach Christus — 313 год нашей эры
Когда речь идет о целом десятилетии пишется и читается это вот так:
- die 90er — 90 — ые (девяностые). Читаем: die Neunziger или die neunziger Jahre.
На этом всё про числа на немецком. Хотя, нетронутым остался еще очень важный пункт, связанный с цифрами и числами — а именно: часы и время. Но это слишком обширная тема, поэтому о ней — отдельным постом.
Источник статьи: http://deutschpro.ru/grammatika/chislitelnye/kak-pravilno-pishutsya-tsifry-na-nemetskom.html
Цифры в немецком языке
Цифры, числа, числительные… Мы используем их в речи постоянно, каждый день: «Сегодня 14 декабря», «Для джема мне нужно 500г сахара», «Матч состоится в 7 вечера» и др. Как называются числа на немецком языке? Как правильно читаются даты? Об этом и многом другом мы поговорим сегодня. Попробуем разобраться! Это легко!
Цифры и числа от 1 до 12
Числительные от 1 до 12 следует запомнить.
Цифра 1
1 по-немецки eins (айнc, [aɪ̯ns]). Используется редко, только при счёте. Для обозначения одного предмета немцы обычно употребляют артикль ein.
Ich zahle: eins, zwei, drei. Я считаю: один, два, три.
Цифра 2
2 в немецком – zwei (цвай, [t͡svaɪ̯])
Ich habe zwei Schwester. У меня две сестры.
Цифра 3
3 на немецком – drei (драй, [draɪ̯])
Er ist drei Jahre alt. Ему три года.
Цифра 4
4 по-немецки – vier (фир, [fiːʀ])
Heute kommen vier Studenten. Сегодня придут четыре студента.
Цифра 5
5 в немецком языке – fünf (фюнф, [fʏnf])
Wir haben heute fünf Stunden. У нас сегодня пять уроков.
Цифра 6
6 на немецком – sechs (зэкс, [zɛks])
Tom arbeitet sechs Stunden. Том работает шесть часов.
Цифра 7
7 по-немецки – sieben (зибэн, [zi:bən])
Die Woche hat sieben Tage. В неделе 7 дней.
Цифра 8
8 на немецком – acht (ахт, [axt])
Ich habe acht Bücher. У меня есть 8 книг.
Цифра 9
9 в немецком языке – neun (нойн, [nɔɪ̯n])
Wir sind neun in der Familie. Нас в семье девять.
Число 10
10 на немецком – zehn (цейн, [t͡se:n])
Auf dem Tisch liegen zehn Hefte. На столе лежат десять тетрадей.
Число 11
11 по-немецки – elf (эльф, [ɛlf])
In der Klasse sind elf Schüler. В классе 11 учеников.
Число 12
12 в немецком языке – zwölf (цвёльф, [t͡svœlf])
Es gibt zwölf Monate in einem Jahr. В году 12 месяцев.
Счет от 13 до 19
Способ образования достаточно простой: к числительным 3-9 прибавляем слово zehn (10).
Drei + zehn = dreizehn (драйцейн, [draɪ̯t͡se:n])
Счёт от 20 до 99
Круглые десятки образуются с помощью суффикса zig.
Число | По-немецки | Транскрипция | Транслитерация | По-русски |
20 | zwanzig | [t͡svant͡siç ] | (цванцищ) | двадцать |
30 | dreißig | [draisiç] | (драйсищ) | тридцать |
40 | vierzig | [fi: ʀt͡siç] | (фирцищ) | сорок |
50 | fünfzig | [fʏnft͡siç] | (фюнфцищ) | пятьдесят |
60 | sechzig | [zɛçt͡siç] | (зехьцищ) | шестьдесят |
70 | siebzig | [zipt͡siç] | (зибцищ) | семьдесят |
80 | achtzig | [axt͡siç] | (ахцищ) | восемьдесят |
90 | neunzig | [nɔɪ̯nt͡siç] | (нойнцищ) | девяносто |
В двузначных числах, в которых есть десятки и единицы, сначала называют единицы, затем союз und (унт), затем десятки. Пишется всё слово слитно.
23 – dreiundzwanzig (драйунтцванцищ, [draɪ̯ untt͡svant͡siç]) = drei + und + zwanzig
В числах 21, 31, 41, 51 и др. вместо eins используется ein (айн).
41 – einundvierzig (айнунтфирцищ, [Ainuntfi:ʀtsiç])
Числа от 100 до 1000
100 – hundert ([hʊndərt], хундэрт)
Сначала называем количество сотен, затем единиц, затем десятков.
357 – dreihundertsiebenundfünfzig (драйхундертзибэнунтфюнфцищ, [draihʊndərtzi:bənʊntfʏnft͡siç])
1000 – tausend (таузент, [taʊ̯zənt])
Образование порядковых числительных в немецком языке
Порядковые числительные отвечают на вопрос «который по счёту?» и образуются от количественных.
Порядковые числительные от 1 до 19
К количественному числительному от 1 до 19 добавляется суффикс te.
Zwei + te = zweite ([t͡svaitə], цвайте), второй.
1-й – еrste (ерстэ, [е:ʁstə]) – первый
3-й – dritte (дриттэ, [drittə]) – третий
Порядковые числительные от 20 до 100
К числительному от 20 добавляем суффикс ste
80 – achtzigste (ахцищстэ, [axt͡siçtə])
Перед порядковым числительным всегда ставится определённый артикль (der, die, das). На письме, если числительное пишется цифрами, после него ставится точка, которая обозначает суффикс порядкового числительного.
Даты в немецком языке
Как читаются даты
Даты по-немецки называются не так как обычные числа. До 1999 года включительно называют количество сотен, затем единицы, если они есть, затем десятки.
1945 – neunzehnhundertfünfundvierzig (нойнцейнхундертфюнфунтфирцищ, [nɔɪ̯n t͡se:nhʊndərtfʏnfʊnt fi:ʀt͡siç])
Начиная с 2000 года называем в такой последовательности: сколько тысячелетий, сколько сотен, единиц, десятков.
2022 – zweitausendzweiundzwanzig (цвайтаузентцвайунтцванцищ, [t͡svaɪ̯ taʊ̯zəntt͡svaɪ̯untt͡svant͡siç])
Как пишутся даты
В немецком языке даты пишутся цифрами, если необходимо прописью, то всё слово записываем слитно.
Основные слова и фразы на немецком языке по теме
- Какое сегодня число? Der wievielte ist heute? (Дер вифильте ист хойте, [dе:ʁ vi:filtə ist hɔɪ̯tə]
- Сколько Вам лет? Wie alt sind Sie? (Ви альт зинд зи, [vi alt zind zi])
- Цифра – die Ziffer (ди циффер, [di t͡sifе:ʁ])
- Число – die Zahl (ди цаль, [di t͡sa:l])
Упражнения для тренировки
Упражнение 1. Найдите и назовите числа от 1 до 50 по-немецки в правильном порядке.
4 | 27 | 15 | 7 | 38 | 17 | 11 | 30 | 2 | 19 |
14 | 50 | 23 | 45 | 20 | 29 | 25 | 40 | 46 | 35 |
28 | 8 | 33 | 48 | 16 | 47 | 34 | 6 | 18 | 22 |
3 | 41 | 49 | 36 | 1 | 9 | 31 | 44 | 37 | 26 |
13 | 32 | 24 | 43 | 10 | 42 | 21 | 39 | 12 | 5 |
Упражнение 2. Соедините правильно.
100 | dreiundsiebzig |
12 | neunzig |
73 | tausend |
11 | acht |
90 | zwölf |
35 | zehn |
1000 | hundert |
8 | fünfunddreißig |
10 | elf |
Упражнение 3. Прочитайте пословицы, найдите числительные.
- Der Fleißige macht aus einem Tage zwei.
- Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land.
- Ein alter Freund ist zwei neue wert.
- Ein Bild ist besser als tausend Wörter.
- Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot.
- Neun Leben hat die Katze.
- Zwei Köpfe sind besser als einer.
Упражнение 4. Назовите даты.
1917, 2001, 1961, 1945, 2021, 2000, 1985, 2022.
Источник статьи: http://progermany.ru/strana/yazyk/czifry-v-nemeczkom-yazyke/
Русско-немецкий разговорник
Сдержанная и педантичная германия, страна, в которую мечтают попасть миллионы людей со всего мира, хотя бы на недельку. Здесь есть все для отличного времяпрепровождения. Горнолыжные курорты, ночные клубы, великолепные рестораны, пабы и шикарные гостиницы. Так же в германии находиться огромное количество средневековых строений и других памяток архитектуры.
Но зная германский язык, тур по этой стране вам понравиться еще больше, или же вы можете просто скачать русско-немецкий разговорник, если вы не можете усвоить этот язык.
Наш разговорник можно распечатать прямо с сайта или скачать на свое устройство, и все это совершенно бесплатно. Разговорник разделен на следующие темы.
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте (Добрый день) | Guten Tag | Гутэн так |
Доброе утро | Guten Morgen | Гутэн морген |
Добрый вечер | Guten Abend | Гутэн абэнт |
Привет | Hallo | Халло |
Привет (в Австрии и Южной Германии) | Gruss Gott | Грюсс гот |
До свидания | Auf Wiedersehen | Ауф видэрзэен |
Спокойной ночи | Gute Nacht | Гутэ нахт |
До скорого | Bis bald | Бис бальт |
Удачи | Viel Gluck/Viel Erfolg | Филь глюк / Филь эрфольк |
Всего наилучшего | Alles Gute | Аллес гутэ |
Пока | Tschuss | Чус |
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Покажите мне… | Zeigen Sie mir bitte… | Цайгэн зи мир биттэ… |
Дайте мне это, пожалуйста… | Geben Sie mir bitte das | Гебэн зи мир биттэ дас |
Дайте мне, пожалуйста… | Geben Sie mir bitte… | Гебэн зи мир биттэ… |
Мы хотели бы… | Wir moechten… | Вир мёйхьтэн… |
Я хотел бы… | Ich moechte… | Ихь мёйхьтэ… |
Помогите мне, пожалуйста! | Helfen Sie mir bitte | Хэльфэн зи мир биттэ |
Вы не могли бы сказать мне…? | Koennen Sie mir bitte sagen? | Кённэн зи мир биттэ загэн? |
Вы не могли бы помочь мне…? | Koennen Sie mir bitte helfen? | Кённэн зи мир биттэ хэльфэн |
Вы не могли бы показать мне…? | Koennen Sie mir bitte zeigen? | Кённэн зи мир биттэ цайгэн? |
Вы не могли бы дать нам…? | Koennen Sie uns bitte … geben? | Кённэн зи унс биттэ … гебэн? |
Вы не могли бы дать мне…? | Koennen Sie mir bitte … geben? | Кённэн зи мир биттэ … гебэн? |
Пожалуйста, напишите это | Schreiben Sie es bitte | Шрайбэн зи эс биттэ |
Повторите, пожалуйста | Sagen Sie es noch einmal bitte | Загэн зи эс нох айнмаль биттэ |
Что Вы сказали? | Wie bitte? | Ви биттэ? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? | Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? |
Я не понимаю | Ich verstehe nicht | Ихь фэрштээ нихьт |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Spricht jemand hier englisch? | Шприхьт йеманд хир энглиш? |
Я понимаю | Ich verstehe | Ихь фэрштээ |
Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхен зи руссиш? |
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш? |
Как у Вас дела? | Wie geht es Ihnen? | Ви гейт эс инэн? |
Все хорошо А у Вас? | Danke, gut Und Ihnen? | Данкэ, гут Унд инэн? |
Это госпожа Шмидт | Das ist Frau Schmidt | Дас ист фрау Шмит |
Это господин Шмидт | Das ist Herr Schmidt | Дас ист хэрр Шмит |
Меня зовут… | Ich heise… | Ихь хайсэ… |
Я приехал(а) из России | Ich komme aus Russland | Ихь коммэ аус руслант |
Где находится? | Wo ist …? | Во ист…? |
Где находятся? | Wo sind …? | Во зинт…? |
Я не понимаю | Ich verstehe nicht | Ихь фэрштээ нихьт |
К сожалению, я не говорю по-немецки | Leider, spreche ich deutsch nicht | Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт |
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш? |
Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхен зи руссиш? |
Извините | Entschuldigen Sie | Энтшульдигэн зи |
Извините (для привлечения внимания) | Entschuldigung | Энтшульдигунг |
Большое спасибо | Danke schon/Vielen Dank | Данкэ шён / Филен данк |
Нет | Nein | Найн |
Пожалуйста | Bitte | Биттэ |
Спасибо | Danke | Данкэ |
Да | Ja | Я |
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где таможенный контроль? | wo ist die zollkontrolle? | во: ист ди: цольконтролле? |
нужно заполнять декларацию? | soll ich die zolleklärung ausfüllen? | золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен? |
вы заполнили декларацию? | haben sie die zollerklärung ausgefüllt? | ха:бэн зи ди цольэркле:рунг аусгэфюльт? |
у вас есть бланки на русском языке? | haben sie formulare in der russischen sprache? | ха:бэн зи формуля:рэ ин дэр русишэн шпра:хэ? |
вот моя декларация | hier ist meine zollerklärung | хи:р ист майне цольэкрле:рунк |
где ваш багаж: | wo ist ihr gepäck? | во:ист и:р гэпэк? |
вот мой багаж | hier ist mein gepäck | хи:р ист майн гэпэк |
паспортный контроль | passkontrolle | |
предъявите паспорт | weisen sie ihren pass vor | вайзэн зи и:рэн пас фор! |
вот мой паспорт | hier ist mein reisepass | хи:р ист майн райзэпас |
я прибыл рейсом номер … из Москвы | ich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-men | ихь бин мит дэм флю:к нуммэр … аус москау гэко-мэн |
я гражданин России | ich bin bürger russlands | ихь бин бюргэр русландс |
мы прибыли из России | wir kommen aus russland | вир комэн аус руслант |
вы заполнили бланк въезда? | haben sie das einreiseformular ausgefüllt? | ха:бэн зи дас айнрайзэформуля:р аусгэфюльт? |
мне нужен бланк на русском языке | ich brauche ein formular in der russischen sprache | ихъ брау хэ айн формуля:р ин дэр русишен шпра:хэ |
виза была выдана в консульском отделе в Москве | das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt | дас ви:зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт |
я приехал… | ich bin … gekom-men | ихъ бин … гэкомэн |
на работу по контракту | zur vertragserbeit | цур фэртра:ксарбайт |
мы приехали по приглашению друзей | wir sind auf einladung der freunde gekommen | вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн |
мне нечего заявлять в декларации | ich habe nichts zu verzollen | ихъ ха:бэ нихьте цу: фэрцолен |
у меня лицензия на ввоз | hier ist meine einführungsgenehmigung | хи:р ист майнэ айнфю:рунгсгэне:мигунк |
проходите | passieren sie | паси:рэн зи |
идите по зелёному (красному) коридору | gehen sid durch den grünen(roten) korridor | ге:эн зи дурьхь дэн грю:нэн (ро:тэн) коридо:р |
откройте чемодан! | machen sie den koffer auf! | махэн зи ден кофэр ауф! |
это мои личные вещи | ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs | ихъ ха:бэ ну:р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс |
это сувениры | das sind souvenirs | дас зинт зувэни:рс |
нужно ли платить пошлину за эти вещи? | sind diese sachen zollpflichtig? | зинт ди:зэ захэн цольпфлихьтихь? |
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
с какого вокзала ехать в …? | von welchem bahnhof fährt man nach …? | фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах? |
где можно купить билет на поезд? | wo kann man die fahrkarte kaufen? | во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн? |
мне нужно как можно быстрее попасть в Бремен | ich muß möglichst schell nach Bremen gelangen | ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн |
где можно посмотреть расписание? | wo kann ich den fahrplan sehen? | во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн? |
с какого вокзала отправляется поезд? | von welchem bahnhof fährt zug ab | фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап? |
сколько стоит билет? | was kostet die fahrkarte? | вас костэт ди фа:ркартэ? |
у вас есть билеты на сегодня(завтра)? | haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? | ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)? |
мне нужен билет до Берлина и обратно | einmal (zweimal) Berlin und zurück, bitte | айнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ |
мне желательно поезд, который приходит утром в … | ich brauche den zug, der am morgen nach … kommt | ихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах … комт |
когда будет следующий поезд? | wahn kommt der nächste zug? | ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к? |
я опоздал на поезд | ich habe den zug verpasst | ихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст |
от какой платформы отходит поезд? | von welchem bahnsteig fährt der zug ab? | фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап? |
сколько минут до отправления? | wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? | ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт? |
здесь есть представительство российских авиалиний? | gibt es hier das buro der russischen fluglinien? | ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн |
где справочное бюро? | wo ist das Auskunftsbüro? | во: ист дас аускунфтсбюро? |
где останавливается автобус-экспресс? | wo hält der Zubringerbus? | во: хэльт дэр цубрингэрбус? |
где стоянка такси? | wo ist der Taxi-stand? | во:ист дэр таксиштант? |
здесь есть пункт обмена валюты? | wo befindet sich die Wechselstelle? | во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле? |
я хочу купить билет на рейс № … | ich möchte einen Flug, Routenummer … buchen | ихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр … бу:хэн |
где регистрация на рейс …? | wo ist die Abfer-tigung für den Flug …? | во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к….? |
где камера хранения? | wo ist die Gepäckaufbewahrung? | во: ист ди гэпекауфбэварунг? |
нет моего … | es fehlt … | эс фе:льт …. |
чемодана | mein koffer | майн кофэр |
сумки | meine tasche | майне та:шэ |
к кому можно обратиться? | an wen kann ich mich wenden? | ан вейн кан ихь михь вэндэн? |
где туалет? | wo ist die toilette? | во: ист ди тоалетэ? |
где зал получения багажа? | wo ist gepäckaus-gabe? | во:ист гэпэк-аусга:бэ? |
на каком транспортере можно получить багаж с рейса номер …? | auf welchem Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen? | ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к … бэкомэн? |
я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? | ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun? | ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) им флюкцойк лигэнля:сэн. вас золь ихь тун? |
я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? | ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen? | ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё:рэн. кан ихъ майн гэп’эк |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
где находится гостиница…? | wo befindet sich das Hotel …? | во: бэфиндэт зихь дас хотэль …? |
мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживанием | ich brauche ein hicht teueres Hotel | ихъ браухэ …. |
у вас есть свободные номера? | haben sie freie zimmer? | ха:бэн зи: фрайэ цимэр? |
для меня забронирован номер | für mich ist ein Zimmer reserviert | фюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт |
номер забронирован на имя … | das Zimmer auf den Namen … reserviert | дас цимэр ист ауф дэн на:мэн … рэзэрви:рт |
мне нужен одноместный номер | ich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer) | ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр) |
мне желательно номер с кухней | ich möchte ein Zimmer mit Küche haben | ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн |
я приехал сюда на … | ich bin hierger … gekommen | ихь бин хирхе:р … гэкомэн |
месяц | für einen monat | фюр айнэн мо:нат |
год | für ein jahr | фюр айн йа:р |
неделю | für eine woche | фюр айнэ вохэ |
в номере есть душ? | gibt es im zimmer eine Dusche? | гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ? |
мне нужен номер с ванной (кондиционером) | ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage) | ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ) |
сколько стоит этот номер? | was kostet dieses zimmer? | вас костэт ди:зэс цимэр? |
это очень дорого | das ist sehr teuer | дас ист зе:р тойэр |
мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) | ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche) | ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ) |
сколько стоит двухместный номер за сутки? | was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? | вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт? |
в стоимость номера входит завтрак и ужин? | sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? | зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн? |
завтрак входит в стоимость номера | das Frühstück ist im preis inbergriffen | дас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн |
у нас в гостинице шведский стол | in userem hotel ist schwedisches Büffet | ин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе |
когд нужно оплатить номер? | wann soll ish das zimmer bezahlen? | ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен? |
плату можно внести заранее | man kann im voraus zahlen | ман кан им фораус ца:лен |
этот номер мне подходит (не подходит) | dieses zimmer passt mir(nicht) | ди:зэс цимэр паст мир(нихьт) |
вот ключ от номера | das ist der schlüssel | дас ист дэр шлюсэль |
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Бензозаправка | Tankstelle | Танк-штэлле |
Остановка автобуса | Bushaltestelle | Бус-хальтэ-штэлле |
Станция метро | U-Bahnstation | У-бан-штацьон |
Где здесь ближайшая… | Wo ist hier die naechste… | Во ист хир ди нэкстэ… |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Wo ist hier das naechste Polizeirevier? | Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир? |
банк | eine Bank | айнэ банк |
почту | das Postamt | дас поштамт |
супермаркет | Die Kaufhalle | ди кауф-халле |
аптеку | die Apotheke | ди апотэкэ |
телефон-автомат | eine Telefonzelle | айнэ тэлефон — цэлле |
туристический офис | das Verkehrsamt | дас феркерзамт |
мой отель | mein Hotel | майн хотэль |
Я ищу… | Ich suche… | Ихь зухэ… |
Где стоянка такси? | wo ist der taxi-stand? | во:ист дэр таксиштант? |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы меня подождать? | Koennen Sie mir bitte warten? | Кённэн зи мир биттэ вартэн? |
Сколько я вам должен? | Was soll ich zahlen? | Вас золь ихь цален? |
Остановите здесь, пожалуйста | Halten Sie bitte hier | Хальтэн зи биттэ хир |
Мне нужно вернуться | Ich mus zurueck | Ихь мус цурюк |
Направо | Nach rechts | Нах рехьтс |
Налево | Nach links | Нах линкс |
Отвезите меня в центр города | Fahren Sie mich zum Stadtzentrum | Фарэн зи михь цум штат-центрум |
Отвезите меня в недорогую гостиницу | Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel | Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль |
Отвезите меня в хорошую гостиницу | Fahren Sie mich zu einem guten Hotel | Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль |
Отвезите меня в гостиницу | Fahren Sie mich zum Hotel | Фарэн зи михь цум хотэль… |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Fahren Sie mich zum Bahnhof | Фарэн зи михь цум банхоф |
Отвезите меня в аэропорт | Fahren Sie mich zum Flughafen | Фарэн зи михь цум флюк-хафэн |
Отвезите меня | Fahren Sie mich … | Фарэн зи михь… |
По этому адресу, пожалуйста! | Diese Adresse bitte! | Дизэ адрэссэ биттэ |
Сколько стоит доехать до…? | Was kostet die Fahrt… | Вас костэт ди фарт…? |
Вызовите такси, пожалуйста | Rufen Sie bitte ein Taxi | Руфэн зи биттэ айн такси |
Где я могу взять такси? | Wo kann ich ein Taxi nehmen? | Во кан ихь айн такси нэмен? |
В общественных местах
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Улица | Strasse | Штрассе |
Площадь | Platz | Плац |
Ратуша | Rathaus | Ратаус |
Рынок | Markt | Маркт |
Центральная железнодорожная станция | Hauptbahnhof | Хауптбанхоф |
Старый город | Altstadt | Альтштадт |
От себя | Stosen/Drucken | Штозен/друккен |
К себе | Ziehen | Циэн |
Частная собственность | Privateigentum | Прифатайгентум |
Не трогать | Nicht beruhren | Нихтберурен |
Свободно/Занято | Frei/Besetzt | Фрай/безецт |
Бесплатно | Frei | Фрай |
Возврат НДС (такс-фри) | Refund tax-free | Рефунд такс-фре |
Обмен валюты | Geldwechsel | Гельдвексель |
Информация | Auskunft/Information | Аускунфт/информацион |
Для мужчин/Для женщин | Herren/Damen | Геррен/дамен |
Туалет | Toiletten | Тойлеттен |
Полиция | Polizei | Полицай |
Запрещается | Verboten | Ферботен |
Открыто / Закрыто | Offen / Geschlossen | Оффен/гешлоссен |
Нет свободных мест | Voll/Besetzt | Фолль/безецт |
Есть свободные номера | Zimmer frei | Циммерфрай |
Выход | Ausgang | Аусганг |
Вход | Eingang | Айнганг |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я заблудился! | Ich habe mich verlaufen | Ихь хабэ михь фэрляуфэн |
Я потерялся | Ich habe mich verirrt | Ихь хабэ михь фэррирт |
Вызовите врача | Holen Sie einen Arzt! | Холен зи айнэн арцт! |
Вызовите полицию | Rufen Sie die Polizei! | Руфэн зи ди полицай! |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | null | нуль |
1 | айнс (айн) | айнс (айн) |
2 | цвай (цво) | цвай (цво) |
3 | drei | драй |
4 | vier | фир |
5 | fuenf | фюнф |
6 | sechs | зэкс |
7 | sieben | зибэн |
8 | acht | ахт |
9 | neun | нойн |
10 | zehn | цэн |
11 | elf | эльф |
12 | zwoelf | цвёльф |
13 | dreizehn | драйцэн |
14 | vierzehn | фирцэн |
15 | fuenfzehn | фюнфцэн |
16 | sechzehn | зэхьцэн |
17 | siebzehn | зипцэн |
18 | achtzehn | ахтцэн |
19 | neunzehn | нойнцэн |
20 | zwanzig | цванцихь |
21 | einundzwanzig | айн-унт-цванцихь |
22 | zweiundzwanzig | цвай-унт-цванцихь |
30 | dreissig | драйсихь |
40 | vierzig | фирцихь |
50 | fuenfzig | фюнфцихь |
60 | sechzig | зэхьцихь |
70 | siebzig | зипцихь |
80 | achtzig | ахтцихь |
90 | neunzig | нойнцихь |
100 | hundert | хундэрт |
101 | hunderteins | хундэрт-айнс |
110 | hundertzehn | хундэрт-цэн |
200 | zweihundert | цвай-хундэрт |
258 | zweihundertachtundfunfzig | цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь |
300 | dreihundert | драй-хундэрт |
400 | vierhundert | фир-хундэрт |
500 | funfhundert | фюнф-хундэрт |
600 | sechshundert | зэкс-хундэрт |
800 | achthundert | ахт-хундэрт |
900 | neunhundert | нойн-хундэрт |
1000 | tausend | таузэнт |
1,000,000 | eine million | айнэ мильон |
10,000,000 | zehn millionen | цэн мильонен |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сдача неправильная | Der Rest stimmt nicht ganz | Дэр рэст штиммт нихьт ганц |
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? | Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? | Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)? |
Это мне подходит | Das past mir | Дас паст мир |
Это мне велико | Das ist mir zu gross | Дас ист мир цу грос |
Это мне мало | Das ist mir zu eng | Дас ист мир цу энг |
Мне нужен … размер | Ich brauche Grosse… | Ихь браухэ грёссэ… |
Мой размер 44 | Meine Grose ist 44 | Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь |
Где находится примерочная кабина? | Wo ist die Anprobekabine? | Во ист ди анпробэ-кабинэ? |
Могу я это померить? | Kann ich es anprobieren? | Кан ихь эс анпробирэн? |
Распродажа | Ausverkauf | Аусферкауф |
Слишком дорого | Es ist zu teuer | Эс ист цу тойер |
Пожалуйста, напишите цену | Schreiben Sie bitte den Preis | Шрайбен зи биттэ дэн прайс |
Я это беру | Ich nehme es | Ихь нэмэ эс |
Сколько это стоит? | Was kostet es (das)? | Вас костэт эс (дас)? |
Дайте мне это, пожалуйста | Geben Sie mir bitte das | Гебэн зи мир биттэ дас |
Я хотел(а) бы… | Ich suche… | Ихь зухэ… |
Покажите мне пожалуйста, это | Zeigen Sie mir bitte das | Цайгэн зи мир биттэ дас |
Я только смотрю | Ich schaue nur | Ихь шауэ нур |
Туризм
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Мне нужны деньги помельче | Ich brauche kleinere Scheine | Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ |
Сколько я получу за 100 долларов? | Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar | Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар? |
Я хочу обменять доллары на немецкие марки | Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen | Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен |
Чему равен валютный курс? | Wie ist der Wechselkurs? | Ви ист ди вэкселькурс? |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Bezahlen Sie Reiseschecks? | Бецален зи райзэшэкс? |
Где ближайший обменный пункт или банк? | Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? | Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк? |
Приветствия – немцы очень доброжелательный и приветливый народ, а потому, вам тоже нежно знать, как приветствовать жителей германии. Здесь собраны нужные для этого слова.
Стандартные фразы – общие слова, которые вы сможете использовать во время любой беседы, для её поддержания.
Вокзал – если вы запутались в табличках и указателях на вокзале, или не знаете где находиться туалет, буфет или нужны вам перрон, просто найдите нужный вам вопрос в этой теме и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место.
Ориентация в городе – чтобы не заблудиться в больших городах Германии, пользуйтесь этой темой, для того что бы узнать у прохожих, в правильном и вы идете направлении и т.д.
Транспорт – если вы не знаете, сколько стоит проезд или хотите уточнить, на каком автобусе вам добираться в отель или к какой-то достопримечательности, найдите интересующие вас вопросы в этой теме и задайте их прохожим немцам.
Гостиница – большой список нужных вопросов и фраз, которые часто используют во время проживания в отеле.
Общественные места – для того что бы уточнить где находиться интересующий вас объект или общественное место, просто найдите в этой теме подходящий вопрос и задайте его любому прохожему. Будьте уверенны, вас поймут.
Чрезвычайные ситуации – вряд ли с вами может что-то случиться в спокойной и размеренной Германии, но такая тема никогда не будет лишней. Тут находиться список вопросов и слов, которые помогут вызвать вам скорую помощь, полицию, или просто сообщить окружающим о том, что вам плохо.
Покупки – хотите приобрести интересующую вас вещь, но не знаете, как её название звучит на немецком? В этом списке собраны переводы фраз и вопросов, которые помогут вам совершать совершенно любые покупки.
Числа и цифры – их произношение и перевод должен знать каждый турист.
Туризм – у туристов часто возникают всевозможные вопросы, но не все знают, как задать их по-немецки. Этот раздел поможет вам в этом. Здесь собраны самые необходимые для туриста фразы и вопросы.
Источник статьи: http://iturizmo.ru/razgovorniki/russko-nemetskij-razgovornik.html